离骚古诗
离骚古诗
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善婬。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
离骚原文及翻译全文(高中必背古诗文离骚原文)
2022年3月4日屈原经典诗歌《离骚》原文及翻译《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇。
《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非表现了诗人坚持“美政”理想抨击,原文:长太息以掩涕兮哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮謇朝谇而夕替。既替余以蕙民生各有所乐兮余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮岂余心之可惩。译文我长声叹息。
2021年11月27日离骚原文帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮肇锡余以嘉名:名余曰正则兮字余曰灵均。纷吾既有此内美兮又重之以修能。扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩,惟党人之偷乐兮路幽昧以险隘。岂余身之僤殃兮恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮及前初既与余成言兮后悔遁而有他。余既不难夫离别兮伤灵修之数化。翻译:炎帝啊,《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。以下是小编整理的关于离骚原文及翻译全文欢迎阅读。离骚原文帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮惟庚,原话本为“得之我幸不得我命”出自徐志摩:“我将在茫茫人海中寻访我唯一之灵魂伴侣。得之我幸;不得我命。”温瑞安的武侠小说中写为"得之我幸失之我命"。
翻译:保持清白死于直道这本是前圣所称道。1原句:悔相道之不察兮延伫乎吾将反。翻译:我后悔没有仔细观察道路长久站立后我又反回。16、原句:回朕车以复路兮及行。
下面是离骚原文及翻译和小编一起来看一下吧。《离骚》的原文帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降;皇览揆余于初度兮肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,《离骚》原文和翻译离骚屈原帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮肇锡余以嘉名:名余曰正则兮字余曰灵均。纷吾既有此内美兮又重之以修能。扈江离与辟芷兮纫秋兰以为。
宋代著名史学家、词宋祁说:“《离骚》为词赋之祖后人为之如至方不能加矩至圆不能过规。”这就是说《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域而且是中国赋方面永远不可企及的,展开阅读全文∨主题思想《离骚》可分为前后两部分即自“帝高阳之苗裔兮”至“岂余心之可惩”为前一部分;从“女嬃之婵嫒兮”至“吾将从彭咸之所居”为后一部分。前一部分描写屈原对以往生,全文的读音是:dìgāoyángzhīmiáoyìxīzhènhuángkǎoyuēbóyōng。《离骚》帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。皇览揆余初,但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚)楚王愈来愈疏远屈原,《汉语大辞典》古文词典(界面见下图)提供文言文原文及翻译出处及作者全文译文对照翻译等等。下载网址:http://wwwhydcdcom/softdownhtm更多内容请查看汉语大辞典。关于离骚课文翻译是,2016年4月13日《离骚》原文及译文《离骚》原文及译文《离骚》原文及译文f87全诗解析屈原《离骚》家世生平帝高阳之苗裔兮我是古帝高阳氏的子孙。
长久站立后我又反回。原句:回朕车以复路兮及行迷之未远。翻译:我调转车子走回原路趁我迷途还不太远的时候。原句:步余马于兰皋兮驰椒丘且焉止息。翻译:我牵,《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”东汉王逸释为:“离别也;骚愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征借助于自传性回忆中的情感激荡和复沓纷至、倏生倏灭的,原文:《离骚》先秦:屈原帝高阳之苗裔兮,2018年4月26日屈原诗词《离骚》原文和翻译《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”。
离骚帝高阳之苗裔兮。
宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖后人为之如至方不能加矩至圆不能过规。”这就是说《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域而且是中国诗赋方面永远不可企及的典范。已赞过已踩过内容来自用户:764143549《离骚》(节选)屈原长太息①以固前圣之所厚。悔相⑴道之不察兮延伫⑵乎吾将反。回朕车以复路兮及行迷之未远。
上一篇:青沐鱼
下一篇:没有了