人面桃花
成语人面桃花什么意思?
成语人面桃花什么意思
原指女子的面容与桃花相辉映,后用于泛指所爱慕而不能再见的女子,也形容由此而产生的怅惘心情。
【近义词】 人去楼空 【反义词】 长相厮守
人面桃花是成语吗
人面桃花 [rén miàn táo huā]
生词本
基本释义 详细释义
【解释】:形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
【出自】:唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
【语法】:主谓式;作谓语、宾语;用于忆念爱人
出 处
唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。人面不知何处去;桃花依旧笑春风。”
人面桃花是什么意思?
【词目】 人面桃花 【拼音】 rén miàn táo huā 【解释】 原指女子的面容与桃花相辉映,后用于泛指所爱慕而不能再见的女子,也形容由此而产生的怅惘心情。 【示例】 人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。(柳永《满朝欢》) 【近义词】 人去楼空、桃花人面 【反义词】 长相厮守 【成语用法】 主谓式;作谓语、宾语;用于忆念爱人
人面桃花什么意思
人面桃花
发 音 rén miàn táo huā
释 义 形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
出 处 唐·崔矗《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
成语「人面桃花」用来形容?
成语「人面桃花」用来形容(男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形)。
人面桃花
rén miàn táo huā
【解释】形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
【出处】唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
【结构】主谓式。
【用法】多用于忆念爱人方面。一般作谓语、宾语。
【正音】人;不能读作“yén”。
【辨形】花;不能写作“哗”。
【近义词】人去楼空
【反义词】长相厮守
【辨析】~和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。但~多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。“楼空”形容一种凄凉之感;而~没有此意。
【例句】
(1)~;是他心中难以了却的情思。
(2)《~》剧中主人公最后终成眷属;这也未尝不是一段佳话。
【英译】her face is like a peach blossom
【成语故事】唐朝时有一位到京城应考的读书人,有一次他到城南郊外游玩,看到一间小屋很不错,就找借口走进去看看。没想到一看就看上了屋里一位美丽的姑娘。第二年清明节他又回到那间屋子,却看见大门锁著,人已经不知道搬到哪里去了,于是就提笔写了一首诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红,人面不知何处去?桃花依旧笑春风。”然后就回去了。
过了几天,不死心的他又回到那个地方,这一次大门不但没深锁,还看见姑娘的父亲,姑娘的父亲伤心地告诉他说:“我女儿因为看了他写的诗因此得了相思病,没想到竟因此而死了。”他听了之后非常难过,情不自禁抱着姑娘大哭,没想到这时姑娘却醒了过来,原来她只是昏倒而已。不久后,身体渐渐痊愈的姑娘就和读书人结成了夫妻。
人面桃花是什么意思
出处
邓雅声《无题》:“崔郎能否能相见,怕读桃花人面诗。”
柳永《满朝欢》:“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。”
唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
典故
相传,唐朝诗人崔护进京应试,于清明节游长安城南,见一村舍为桃花环绕。崔护因口渴敲门讨水,有一美丽的少女开门送水,一见钟情,两目注视,脉脉含情。第二年清明,崔护重游旧地,桃花依然盛开,而门却锁著。崔护不胜惆怅,提笔写《题都城南庄》诗在门上,“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”那少女外出回来,看到门上的诗,后悔外出,相思成病,绝食而死。过了几天,崔护又来敲门,出来一位老人说:“我女儿读了门上的诗,抱病而死,尸体还放在屋内。”崔护跑进屋内,跪在少女的尸体面前大声哭叫“我崔护来了!”那少女活过来了,两人结为百年之好。后人取诗中“人面桃花”比喻少女的美丽。[1]
成语辨析
人面桃花和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。但人面桃花多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。“楼空”形容一种凄凉之感;而人面桃花没有此意。[2]
成语解释
编辑
形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
人面桃花是什么意思
题都城南庄 崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面只今何处去,桃花依旧笑春风。
崔护的这首七言绝句,字面简单,语言率真自然,明白流畅,几百年来一直为定世人传诵,经久不衰,且“人面桃花”已被广为引做典故和成语使用,指对所爱慕而不能再见女子的思念,以及由此引己的怅惘心情。
人面桃花猜成语
两全其美liǎng quán qí měi
[释义] 全:顾全;在全;美:美好;美满。做一件事圆满地照顾到两个方面;使两方面都得到好处。
[语出] 明·冯梦龙《醒世恒言》:“这却不是两全其美。”
[正音] 其;不能读作“qī”。
[近义] 一箭双雕 一举两得
[反义] 玉石俱焚 两败俱伤
[用法] 用来比喻做事情使两方都能满意或有好结果。一般作谓语、定语。
[结构] 主谓式。
[辨析] ~和“一举两得”;都有事情的两方面都有好结果的意思。但~指做事顾全两方面;使之都有好结果;“一举两得”指做一件事而收到两件事的效果。
[例句] 鼓励农民养猪;既可以活跃市场;又可能发家致富;真是~的事。
[英译] make both respects plete
人面桃花是出自哪位诗人的哪句诗??
唐·崔护 《题都城南庄》去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。白话释义:在去年的今日,就在这个门的里面,美人粉红的脸颊映照着那艳丽的桃花;今天故地重游,却不知道美人在哪里,不见古人却见故景,那艳丽的桃花依然盛开在春天的风中。扩展资料写作背景:这首诗写于作者考场失意,春天里独自在城外散心,在桃林深处遇见了一位美丽的姑娘,彼此都有好感,到了第二年作者再来的时候,却不见姑娘在何处,只有那桃花依然迎风怒放,令人怅惘。诗文赏析:崔护这首诗用“人面”“桃花”作为贯穿线索,议决“去年”和“今日”举行同时、同地、同景而“人差别”的局面比拟。把书生的巨大情感曲折而情深意长地表达出来。全诗充满情节性,富于传奇色彩,甚至有喜剧效果,既是叙述诗,又是一首抒情诗。描绘抒发了一种人生体验:偶然相遇的美好东西,如果再去刻意追求,未必复得。所以遇到美好的事物,就应该及时把握。作者简介:崔护(772 — 846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事迹不详,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(太和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,《郡斋三月下旬作》 、《五月水边柳》、《三月五日陪裴大夫泛长沙东湖》、《题都城南庄》、《晚鸡》、《山鸡舞石镜》。
上一篇:不要在我寂寞的时候说爱我原唱
下一篇:没有了